TV Asahi rilancia Doraemon in Francia

03 Ottobre 2025 | Alice Corbari | Novità dal settore

Dopo dieci anni di assenza, Doraemon torna in Francia con una nuova stagione doppiata in francese, prodotta da TV Asahi e distribuita da Soupir.

Dopo una pausa di dieci anni, l’iconica serie animata giapponese Doraemon di TV Asahi è pronta a tornare al pubblico francese con una nuova stagione doppiata. Prodotta da TV Asahi e distribuita dalla società parigina Soupir, specializzata nella distribuzione digitale, questa attesissima uscita segna il primo doppiaggio in lingua francese del celebre classico giapponese dal 2015.

La nuova stagione, composta da 13 episodi da 22 minuti (oppure 26 da 11 minuti), debutterà su YouTube (Francia) il 3 ottobre, seguita dalle uscite su Anime Digital Network (ADN), Amazon Prime Video, Pluto TV e altre piattaforme. Questa distribuzione rappresenta una tappa importante nella rinascita di Doraemon in Francia e reintroduce il celebre gatto robot a una nuova generazione di spettatori.

Dopo il ritorno di Doraemon su YouTube (Francia) nel settembre 2024, questi nuovi episodi doppiati costituiranno ufficialmente una “nuova stagione”. Il lancio sarà accompagnato da una campagna promozionale dedicata intitolata “Bonjour Doraemon”, che includerà materiali promozionali, video speciali del cast di doppiatori, YouTube Shorts, anticipazioni degli episodi doppiati e anteprime esclusive.
Canale ufficiale Doraemon in francese: https://www.youtube.com/@DoraemonenFrançais

A guidare il cast vocale francese è Emmanuel Curtil, noto come voce ufficiale francese di Jim Carrey, di Pippo nei film Disney, di Simba adulto ne Il Re Leone e per i suoi ruoli in Frozen e I Puffi, che presta la voce a Doraemon. Accanto a lui, Brigitte Lecordier, celebre per aver doppiato Son Goku in Dragon Ball, interpreta Nobita Nobi e ricopre anche il ruolo di co-direttrice del doppiaggio insieme a Louis Lecordier.

Per celebrare il lancio, TV Asahi organizzerà una “Dorayaki Party” al MIPCOM, martedì 14 ottobre, dalle 15:00 alle 16:00 presso lo stand R7.E67. Saranno presenti i doppiatori Emmanuel Curtil e Brigitte Lecordier, che condivideranno aneddoti inediti sul dietro le quinte, il ritorno di Doraemon in Francia, lo sviluppo della nuova stagione, il processo di doppiaggio e molto altro.

Creato da Fujiko F. Fujio, Doraemon è nato come manga nel 1970 e ha debuttato in televisione in Giappone nel 1979, diventando nel tempo un’icona culturale globale con oltre 2.000 episodi. La serie segue le avventure di un gatto robot proveniente dal futuro che aiuta un giovane ragazzo, Nobita Nobi, ad affrontare le sfide quotidiane della vita attraverso storie piene di umorismo e calore.

Con una storia lunga più di 40 anni, Doraemon continua a conquistare i cuori del pubblico di tutto il mondo. La nuova stagione doppiata in francese segna un nuovo capitolo del suo viaggio internazionale, portando il suo umorismo senza tempo e i suoi temi universali sia ai fan di lunga data che a una nuova generazione di spettatori.

Emmanuel Curtil:
“Non conoscevo Doraemon prima di questo progetto, ma è stato un vero piacere doppiarlo insieme alla mia amica e collega di lunga data, Brigitte Lecordier. Sono felicissimo di dare voce a questo piccolo eroe allegro e intraprendente in avventure così straordinarie!”

Brigitte Lecordier:
Doraemon era già una leggenda nel mondo dell’animazione quando ho iniziato a fare doppiaggio! Mi sento davvero fortunata a lavorare su questo anime, interpretando Nobita Nobi, il miglior amico del leggendario gatto blu dai mille gadget, doppiato dal mio amico Emmanuel Curtil, in un’avventura… incredibile e divertentissima.”

Maiko Sumida, Head of Animation Sales and Development, TV Asahi:
“Abbiamo sempre sentito che Giappone e Francia condividono una profonda affinità culturale. Siamo davvero felici di riportare Doraemon — una delle serie animate più amate del Giappone — in Francia, con un cast straordinario e un nuovo doppiaggio fresco e brillante.”

Charles Courcier, Fondatore di Soupir:
“È un grande onore lavorare a una serie così iconica. Stiamo facendo tutto il possibile per far sì che Doraemon diventi amato in Francia tanto quanto nel resto del mondo. Questo nuovo doppiaggio rende omaggio all’eredità della serie e punta a portarla verso nuove vette.”

01:0023:00